您好,欢迎来到山东教育出版社! [请登录] 新用户? [免费注册]
公告:
您现在的位置:山东教育出版社 > 书摘书评



海外汉学家的中国梦与中华文化国际传播

葛覃思

《 中华读书报 》( 2024年06月05日   08 版)

在数百年的中外文化交流进程中,海外汉学家是一批研究与传播中国文化的特殊群体。他们将中华文化作为自己的兴趣关注点与学术研究对象。特别是不少汉学家本着一种良善的交流愿景,怀揣着美好的中国文化梦,凭借深厚的汉学功底,精心从事于中华文化典籍的翻译、教学和研究工作,成为向域外大众解读与传播中国文化最可依赖的力量。在他们的辛勤笔耕与多方努力下中国文化走进了异域他乡。其中有如英国著名汉学家大卫·霍克思把自己一生最美好的时光交付给了他终生热爱的汉学事业,一生大部分时间都用于中国文学文化的翻译、研究、阐释与传播工作,最终也成就了中外文学与文化宏大的交流事业。这些汉学家发自内心地喜欢中国文化,正是通过他们对中国优美诗歌及文学故事的迻译,表明中国有优美的文学,中国人有道德承担感,拥有美好的人性,如此提升了中国在西方的地位。他们的汉学活动提供了中国文学、文化在国外流播的最基本资料,成为研讨中华文化国际传播的首要考察对象。

在新的时代背景下,推进中华文明国际传播,推动中华文化更好走向世界,除了我们自身要掌握思想和文化主动以外,还要特别关注海外汉学家的著译成果。从中国角度看,海外汉学可以帮助我们了解中华优秀文化在国外的传播与影响,了解域外的中国形象构成及其背后的诸多因素,并吸收他们传播中国文化的有益经验。从世界角度看,可以通过海外汉学著译成果及汉学家们的诸多汉学活动,让世界了解中国文化的内在意蕴及其与域外文明交流互鉴的特征。

“十三五”国家重点图书出版规划项目、2022年度国家出版基金资助项目《海外著名汉学家评传丛书》的编撰出版正是顺应了深度推进中华文化国际传播的时代需求,从国家文化战略与学理分析角度,重视海外汉学家群体研究。获得国家出版基金资助的丛书第一辑10种,分别为英国汉学家理雅各、德庇时、阿瑟·韦利、哈罗德·阿克顿、大卫·霍克思,美国汉学家卫三畏、丁韪良、狄百瑞、西利尔·白之,以及德国汉学家鲁道夫·瓦格纳等撰著学术评传。在文献史料、研究视野、学理方法、思想交流诸方面,创新了海外汉学研究的观念价值,拓展了海外汉学领域的学术空间,特别是深度呈现了中外文化交流语境里的中国文化的命运,详尽考察中国文化从走出国门(通过汉学家们的翻译、教学与研究),到走进异域思想文化(经由中外文化碰撞、认知与吸纳),再到以融合中华文明因子的异域思想文化为参照系,激活本土文化完善提升空间与持久动力的历程。具体也涉及到了特定历史文化语境中的汉学家,如何直接拥抱所处时代的文化思想及学术大潮,构建自身的异域认知与中国形象。

丛书各卷通过以海外著名汉学家为中心的比较文学与跨文化跨学科研究,在中外文明双向交流语境中深入研究阐释汉学家们的中国梦,借此呈现中华优秀传统文化蕴含的思想观念、人文精神与道德规范的独特魅力,提高全社会对推动中华文化国际传播的意识,彰显中外人文交流与文明互鉴的价值与意义。同样,丛书各卷通过丰厚翔实、鲜活生动的叙述,让不同层面的读者在书中找到各自需要的灵韵,使之在不知不觉的阅读中形成这样的共识:通过海外汉学家几代人的不懈努力,中国文化走进异域他乡之后,所引发的中外文学与文化交融、异质文化互补,不仅是昨天人们的骄傲,更是今天的时尚与主题。

返回
首页| 关于我们 |联系我们 | 版权声明 | 读者答疑 | 帮助中心